产业界谈“网文出海”:或成人中学夏族民共和国网络艺术学下二个爆点

没有一种文学,能像网络文学一样,在跨文化的语境中肆意穿梭,招徕难以计数的读者。在泰国,中国网络小说《扶摇皇后》《有匪》《调香》《花开锦绣》等已被翻译成泰文,常年雄踞书店畅销榜榜单。在日本、欧美等国,由网络小说改编的动漫、影视作品同样表现力不俗。经过20多年的发展,网络文学,这一“东方文化奇观”的辐射力、传播力和影响力,常为人所乐道。

9月16日晚,第四届中加国际电影节(Canada China International Film
Festival)在加拿大蒙特利尔落幕,阅文旗下优质IP改编作品《全职高手之巅峰荣耀》大电影,与电视剧《将夜》斩获“最佳动画奖”及”最佳电视剧奖”。

首届海南岛国际图书(旅游)博览会11月15日在三亚开幕。谈及中国网络文学出海话题,多位业界人士认为,“网文出海”逐渐成为海外读者认知中国的重要载体,或成中国网络文学下一个爆点。

中国网络小说在东南亚地区早就成为重要的流行文化之一,如今每年被翻译到东南亚地区的中国网络小说至少有数百部。2015年初,中国网络小说就开始在北美流行,并以北美为基地辐射全球,在一年半的时间里就征服了百万级的英文读者。

当地时间9月16日,第四届中加国际电影节在加拿大蒙特利尔落下帷幕。《全职高手之巅峰荣耀》《将夜》分获“最佳动画奖”和“最佳电视剧奖”,两部作品共同点在于,均是网络文学改编影视作品。“网络文学作为互联网时代下‘故事’的形态之一,正成为当下的‘世纪红利’。”杭州师范大学文化创意产业研究院院长、教授夏烈断言。

同时,电影节组委会及由清华大学文化发展研究院、阅文集团等联合发起成立的网络文艺国际创研基地,联合加拿大麦吉尔大学,在电影节期间共同举办了跨文化传播论坛、女性视角影视论坛等一系列活动。此外,中国的网络文学作家还在多伦多与加拿大滑铁卢大学教授李彦、加华作家施定柔等展开对话,促进中加文化交流。

“唐家三少”是中国网络文学的代表人物之一,本名张威的他自2004年开始踏足网络文学,已创作多本畅销作品。张威认为,网络文学诞生至今,付费阅读、无线阅读这两项普惠变革的先后出现,推动了行业飞跃式发展,“网络文学走向海外,随之而来的海外版权的衍生是第三次普惠,将会促进网络文学的下一次爆发。”

来自17K、创世和晋江等多家文学网站的统计数据分析表示,中国网络文学版权输出增长迅猛。这与网站主动的助推和宣介有关,也与海外特别是周边国家和地区读者对中国新鲜的文学、急剧的社会变革现实等都抱有浓厚的兴趣有关。

网络文学是众人书写的中国故事

阅文集团高级副总裁罗立表示,好的内容没有国界,它也吸引全球范围内的更多人融入到网络的全球生态中。阅文也将进一步推动网文生态出海和文化出海,探索网文模式全球落地的更多可能,为中华文化的传播开拓新的道路。

张威分析称,虽然外国人了解中文之美门槛较高,但中国网络文学在海外发行依然有独特优势。“故事是世界性的,网络作家最注重的其实就是故事。这些故事若经过国内读者的认可,那么它走向世界,全世界的读者同样会喜欢。”他说。

“走出去”有三大支柱:

“世界通用文学的最小单位不是语言,而是故事。”中加国际电影节期间,作为清华大学文化发展研究院、阅文集团等联合发起成立的网络文艺国际创研基地首次亮相海外的活动之一,跨文化传播论坛同期在蒙特利尔康考迪亚大学举办。

网络文学加速实现跨文化传播

正如张威所言,2014年,一群外国人因为痴迷中国网络文学中的武侠故事,自发翻译一些作品到一个论坛,即“武侠世界”论坛,引发社会各界对网文出海的广泛关注。

政策支柱

夏烈认为,在信息技术的发展、文化工业的裹挟下,文化产品开始呈现多样化的发展趋势,但故事作为每个人的人生剧本、老百姓的精神食粮,却始终是贯穿人们生活与年岁的谈资,“故事比语言大,越是精微的语言越是有局限,比如一个说法是‘诗不可译’,而故事很少被认为是不可译的。”作为最具陪伴感的文字表现形式,来源于生活的故事在经过加工后,逐渐脱离现实并高于现实,成为了一个文化标签。在他看来,网络文学是有关“故事”的叙事,而它之所以能成为“世纪红利”,与文化工业以来的技术、资本和大众文化有关,“事实上,故事早就搭上了文化工业这班车,向着互联网时代的信息经济挺进。”

作为网络文艺国际创研基地首次亮相海外的网络文艺海外传播系列活动之一,跨文化传播论坛暨优秀网络文学海外推介发布会于9月14日在蒙特利尔康考迪亚大学展开,活动由基地执行方、中创文艺智库集团负责。

中国网络文学的影响逐步溢出国境,有观察人士将之与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧并称为世界四大文化现象。一些企业抓住其中机遇,在海外开枝散叶。笔名“横扫天涯”的网络作家杨汉亮供职于阅文集团,其集团在2017年上线海外门户网站“起点国际”,是一个专事中国网络文学海外传播的平台。

2014年,中共中央印发了《关于繁荣发展社会主义文艺的意见》(以下简称《意见》),明确提出大力发展网络文艺,推动网络文学等新兴文艺类型繁荣有序发展。2015年1月,国家新闻出版广电总局印发《关于推动网络文学健康发展的指导意见》,明确提出“开展对外交流,推动‘走出去’”。

在互联网时代,写作权被重新还给“草根”,人人皆可表达、皆可创作。于是,过去30年,一个从无到有的写作群体迅速扩大,并掌握了“说故事”的话语权,这便是网络作家群体。当下,中国主要网络文学网站的驻站作者已达到1755万人,去年,各类网络文学作品累计达到2442万部,全年新增795万部。比起传统小说的精英化书写,网络文学所具有的草根特质以及无门槛的阅读条件,显然更易于俘获读者。有一个数据可提供佐证:截至去年12月,网络文学用户规模已达4.32亿。同时,网络文学也有极度类型化的特点,从穿越、校园、都市、未来、灵异等细分类别可以看出,更强调叙事表达的网络文学,不仅从各个角度激发写作者的创造力,也试图以铺天盖地、无所不包的姿态,吸纳更多的读者。同样,身为草根叙事的网络文学,也更容易在跨文化环境中,以共通的故事性表达,吸引其他文化背景下的读者。

图片 1

“上线两年多时间,起点国际覆盖一百多个国家,已经翻译的作品四十多部,累计访问用户超过四千万。”杨汉亮介绍,“起点国际”还开创了原创功能,短短一年时间已经注册了外国作者4.8万人,原创故事达到78000部,其中收入最高的作者月收入一万美元以上。

2014年,国家新闻出版广电总局印发《关于推动网络文学健康发展的指导意见》,提出多项推动网络文学健康发展的保障措施。包括加大政策扶持,争取各级财政对网络文学发展的扶持,完善相关出版基金和专项资金的支持方式,推动网络文学出版等环节增值税优惠政策的落实,并具体印发了《关于开展2015年优秀网络文学原创作品推介活动的通知》,将通过评审、遴选,向社会集中宣传推介一批追求真善美、传播正能量,践行社会主义核心价值观的优秀网络文学原创作品,让这些优秀作品在影视、游戏等不同领域渗透,扩大原创网络文学网站、作家、作品的影响力。

相关文章